Home Get a QuoteBlog
1-800-320-1020 (North America)+44-20-3393-8385 (Europe)+972-3-5338633 (Middle East)

Project Management

Medical Translations: 5 Tools You Can Use to Reduce Costs

Most countries mandate that documentation and labeling associated with medical devices must be translated into the local language(s). Depending on the size of the global markets, that could result in many documents and languages. In addition, quality is of the utmost importance as there is zero tolerance for errors in medical translations since mistakes could cause harm or even death. […]

Read more

Technical Document Translation: 5 Top Ways to Improve Quality

You may be under pressure to complete technical document translation projects quickly and cheaply, but as a result, the quality may end up suffering. It just takes time and money to produce high-quality technical translations. If you’re entering new global markets or trying to maintain market share in your existing markets, translation quality can’t suffer or you might risk losing […]

Read more

Reducing Translation Costs Part 3 of 3: A Technical Translation Use Case

This is our third and final article in a series of blogs about authoring in XML. In our first blog post, we covered what XML is and use cases for it, as well as advantages and tools needed. In our second blog post, we described how authoring in XML can help reduce your technical translation costs by eliminating costly and time-consuming desktop […]

Read more

Reducing Translation Costs Part 2 of 3: Authoring in XML

Authoring in XML is a way to structure content using rules without having to do any formatting. It’s often used in cases where there’s a lot of reusable content, such as in technical documentation. Although there are costs associated with converting content into XML, if you translate a lot of content, or you’re planning to start translating content, it can […]

Read more

Reducing Translation and Authoring Costs by Switching to a Content Reuse Platform

Although it might seem surprising these days that we still need to explain why content reuse platforms are good for business, it never hurts to repeat the well-tested truth. All businesses seek cost reduction, and that is exactly what content reuse does. It drives down authoring and review time, and publishing and localization cost and effort, while assuring consistency of your […]

Read more

Reducing Translation Costs Part 1 of 3: What Is Authoring in XML?

Authoring in XML is a way of writing that focuses on the structure of the content and not the formatting. Using XML is beneficial when you have a lot of content that you can reuse across multiple documents or outputs since you write it once and reuse it. It’s often used to develop technical content like instruction manuals, where the […]

Read more

Multimedia and Video Translation: 7 Considerations

More and more businesses are turning to multimedia, such as videos and eLearning modules, to educate, inform and train their customers and employees. Movie clips and other multimedia are easy to consume since they can be viewed at people’s leisure and they’re often quite entertaining. The tools used to create the content have evolved to include many options, which allow […]

Read more

Meet Net-Translators: An Interview with Co-Founder Shy Avni

An Interview by Lee Stein, Vice President of Operations at Net-Translators I recently asked Shy Avni, the co-founder of Net-Translators, if he’d be willing to share in his own words who Net-Translators is, what we do and what makes our professional localization and translation company unique. Shy was a good sport and our interview is captured below. I hope that […]

Read more

5 Ways to Renew Faith in QA

This guest blog post has been brought to you by QualiTest, the world’s second largest pure-play software testing and quality assurance company. It was authored by Douglas Fink, Content Specialist. Net-Translators and QualiTest recently announced a partnership to support software companies and medical device manufactures with testing, quality assurance and localization solutions. Let’s face it: QA doesn’t get a lot […]

Read more

4 Tips On How to Select a Medical Translation Company

If you’re a medical company or medical-device manufacturer and need to localize your content for a global market, you want to select a language service provider (LSP) who specializes in the medical industry. Accurate translations are imperative for the medical world, and because of their complex nature, you should partner with an LSP who can provide the certifications, quality processes, […]

Read more
Page 1 of 3123
Contact Us