Home Request a QuoteBlog
1-800-320-1020 (North America)+44-20-3393-8385 (Europe)+972-3-5338633 (Middle East)

Net-Translators Blog

How to Get Localization and Testing for Medical Devices Done Right

David Sommer

The medical device field is a unique and specialized industry that must meet many requirements in order to produce these critical healthcare products. The software for medical devices must undergo strict testing before it’s released due to the nature of the product. If the software is localized for global markets, it also must undergo strict testing to ensure that it’s […]

Read more

2017-2019 Downloadable Calendar With Fun Facts from Around the World

Shy Avni

Happy New Year! Gelukkige Nuwe Jaar! Selamat Tahun Baru! Gelukkig Nieuwjaar! 새해 복 많이 받으세요 The Net-Translators team wishes you the best for 2017! To kick off the New Year, please enjoy our gift of a free, downloadable 3-year online calendar that’s filled with fun facts about a variety of countries from all over the globe. Keep track of the days […]

Read more

5 Different Approaches to Website Localization

David Sommer

Localizing a website into different languages is very important if you’re trying to expand your business into global markets. However, there are multiple approaches and choosing the right one depends on many factors, such as the type of content management system (CMS) you’re using and what type of resources you have available to manage the process. Let’s take a look […]

Read more

5 Easy Ways to Improve Translation Quality

Lee Stein

You may be under pressure to complete localization projects quickly and cheaply, but as a result, the quality may end up suffering. It does take time and money to produce high-quality translations. If you’re entering new global markets or trying to maintain market share in your existing markets, translation quality can’t suffer or you might lose customers. However, you can […]

Read more

Medical Device Translation Requirements in the European Union

Shy Avni

The medical device industry includes manufacturers who produce an extensive range of products, from surgical equipment to X-ray devices to dental hygienist supplies, all with the purpose of serving people with a variety of healthcare needs. The industry is enormous and will be an estimated $434.4 billion by 2017. With over 6500 medical device companies, the U.S. has a market […]

Read more

Proxy Website Translation Management System: Is It a Good Fit for My Company?

Dorothy Van Lingen

Managing multilingual websites has become much easier and less time-consuming with a proxy solution, which is a cloud-based website translation management system. The system allows experienced professional linguists to localize websites in an easy and simple way. The original method involved passing files back and forth with a language service provider, and copying and pasting content into the localized websites. […]

Read more

Meet Manslater: The Best Translation Tool Ever Invented

David Sommer

Communication is an interesting thing. Two people can have a conversation, and although each person speaks, they can both walk away with two very different perceptions of the conversation. The way men and women miscommunicate is often stereotyped through a ton of jokes, books and movie scenes. For example, a woman may say, “I’m fine” when she’s actually upset but […]

Read more

WebPanel Recap: Localization Quality Challenges at Netflix, eBay and Tableau Software

Lee Stein

Net-Translators hosted an online roundtable discussion on October 13, 2016 on the topic of “Localization Quality Challenges at Netflix, eBay and Tableau Software: An Online Roundtable Discussion” participating were three seasoned localization pros: Jose Luis Bonilla Sánchez, Machine Translation Language Specialist Supervisor at eBay; Fergal Meade, Quality Engineering Manager at Netflix; and Daniel Sullivan, Director, Localization at Tableau Software. Moderated […]

Read more

Meet the Panelists: October 13, 2016 Localization Quality Assurance WebPanel with Industry Experts from Netflix, eBay and Tableau Software

Shy Avni

Are you responsible for managing your company’s translation and localization needs? Do you sometimes feel isolated when trying to work through quality assurance issues? You may struggle with how to make things better or more efficient. However, if you’re currently facing some challenges with your translation process, whether it’s the “better, faster, cheaper” demand or you’re facing an important product […]

Read more

Localization Quality Assurance Best Practices: An Online Roundtable Discussion with Netflix, eBay and Tableau Software

David Sommer

  Wouldn’t it be great if you had a perfect translation and localization process, always producing high-quality content and delivering it on time and under budget? Well, one can dream, but alas, that’s probably not the case for most globalization managers. Common problems include quality and process issues as well as others, and chances are, a lot of other companies […]

Read more
Page 1 of 1812345...10...Last »
Contact Us