Home Get a QuoteBlog
1-800-320-1020 (North America)+44-20-3393-8385 (Europe)+972-3-5338633 (Middle East)

Net-Translators Blog

How Phone Interpreting Services Can Benefit the Medical Industry

Dorothy Van Lingen

If you’re in the medical industry, whether it’s in healthcare, health insurance, pharmaceuticals, medical device manufacturing or another business, chances are pretty great that you encounter non-English speakers or people with Limited English Proficiency (LEP) on a regular basis. And in the fast-paced medical industry, most likely you need to urgently communicate with your customers. Without some kind of interpreter, […]

Read more

5 Types of Translation Services: The Main Differences

Shmuel Duan

There are many different types of translation services, from software localization to website globalization to technical instruction translations. Each one is unique and should follow a translation process that’s specific to that type of content. Partnering with a translation company who can work with you to accommodate your specific needs is crucial in succeeding with your translation and localization projects. A […]

Read more

Meet Net-Translators: An Interview with Co-Founder Shy Avni

Lee Stein

An Interview by Lee Stein, Vice President of Operations at Net-Translators I recently asked Shy Avni, the co-founder of Net-Translators, if he’d be willing to share in his own words who Net-Translators is, what we do and what makes our professional localization and translation company unique. Shy was a good sport and our interview is captured below. I hope that […]

Read more

5 Ways to Renew Faith in QA

Douglas Fink

This guest blog post has been brought to you by QualiTest, the world’s second largest pure-play software testing and quality assurance company. It was authored by Douglas Fink, Content Specialist. Net-Translators and QualiTest recently announced a partnership to support software companies and medical device manufactures with testing, quality assurance and localization solutions. Let’s face it: QA doesn’t get a lot […]

Read more

4 Tips On How to Select a Medical Translation Company

David Sommer

If you’re a medical company or medical-device manufacturer and need to localize your content for a global market, you want to select a language service provider (LSP) who specializes in the medical industry. Accurate translations are imperative for the medical world, and because of their complex nature, you should partner with an LSP who can provide the certifications, quality processes, […]

Read more

Is Machine Translation Good Enough?

Shy Avni

You might have heard of machine translation (MT) and thought it sounded like an interesting and cost-effective solution. You just throw your content into a machine and it’ll be done quickly and cheaply, right? But what about the quality of the translations? Let’s take a closer look at machine translation. So What Exactly is Machine Translation? Machine translation is software […]

Read more

Introducing Net-Connect: A More Efficient Way to Manage Your Multilingual Website Content

Lee Stein

Are you using a content management system (CMS) to manage a multilingual website? Are you getting tired and frustrated by the manual labor required to manage the multilingual versions of the site? You might really benefit by using Net-Connect, the latest tool in our suite of localization and translation management systems. Net-Connect is a cloud-based system that pulls and pushes […]

Read more

4 Steps to Prevent Software Localization Issues

David Sommer

If you localize software, chances are that you’ve encountered some type of challenge during the process. The more work you can do up-front with your language service provider (LSP) before the software goes to translation, the better your results will be. In this blog post, I’ll share four steps you can take before the translation process to prevent issues during […]

Read more

Do You Need a Better Translation Management System?

Shy Avni

You know you emailed a translation project request for a quick start guide in eight languages to your language service provider (LSP), along with several other jobs, but what’s happening with the quick start guide project? You think you emailed the request at least a few weeks ago, and since it was only a small guide, the translations should probably […]

Read more

3 Easy Ways to Check the Quality of Your Translations

Shmuel Duan

Having high-quality translations is essential to standing out in a global market, protects your brand, increases your trustworthiness and helps you win customers. To make sure you’re producing high-quality translations, it’s important to have a feedback mechanism with your customers and follow a consistent, repeatable quality process with your language service provider (LSP). If you’re not sure what your translation […]

Read more
Page 1 of 1912345...10...Last »
Contact Us