Technical Translation Services
Technical materials are used in virtually every industry to instruct, advise, educate, sell, and communicate. Net-Translators award-winning Technical Translation services can help you reach target audiences around the world through translation of technical materials, including:
- documentation and online help
- instruction and training materials
- technical marketing materials
- engineering, scientific, or industrial documents
- Technical Translation Specialists
- Award Winning Service
- Unsurpassed Quality Assurance
- ISO Certified
- Quick Turnaround
Net-Translators Technical Translation services include everything you need to produce localized documents of the same high quality as your source materials. Services include:
- Strategy & preparation
- Translation into over 60 languages
- Localization of graphics and screenshots
- Desktop publishing
- Delivery of ready-to-deploy materials in print or digital form
Net-Translators specializes in translation for the medical device industry and producing documentation in compliance with myriad international regulations required by the medical industry. Learn more about Net-Translators medical translation and localization services.
Why Choose Us
For over a decade, leading software developers, technology companies, and medical-device manufacturers, as well as biotech, engineering, scientific companies and more have come to Net-Translators to localize their important technical documents. We approach every project as an opportunity to demonstrate the value of high-quality localization; in return, customers such as GE, Sony, VeriSign, Informatica, Skype, and more, entrust us with their repeat business. And Net-Translators has been ranked No. 1 in Translation Services by independent market research firm TopTenREVIEWs for the last four years in a row.
But quality is not an accident; it is achieved through a combination of professionally staffed and managed project teams and a structured quality-centered methodology that leverages the latest tools, standards, and best practices to meet deadlines and produce consistently superior results.
Your Technical Translation team
At Net-Translators, every Technical Translation project follows a standardized methodology that ensures every step is as efficient as possible with no sacrifices to quality. Every project is assigned a dedicated, experienced project team tailored specifically to meet its unique language, schedule and technical needs. Teams include professional translators, localization engineers, as well as desktop publishing, IT, quality assurance and other specialists, and a multilingual localization project manager, all working together to meet deadlines and produce consistently superior results.
Choosing the right translator
Nothing is more crucial to achieving high-quality translations than choosing the right translators for a project. Our translators are selected from over 1000 thoroughly qualified, professional, in-country resources. They are required to be native speakers of the target language and live in a country where it is the primary language spoken. For technical translations, relevant industry expertise is equally important, so only translators with relevant industry background or subject-matter expertise are assigned.
Translators undergo extensive professional training and ongoing performance tracking and review to ensure that translation quality remains high. Once assigned to a project team, they are also trained on the project-specific product or subject matter and the context in which the translated materials will be used, further improving translation efficiency and accuracy.
The process of reconstructing documentation files in different languages often requires layout adjustments to match the source. Net-Translators complete in-house desktop publishing services can produce fully localized technical materials in all target languages, ready for print or online use.
In Technical Translation projects, clients typically provide the localized screenshots or graphics needed in the final localized documents. DTP services can include placement of such graphics when provided. As needed, services can be provided to capture screenshots from a localized UI and incorporate them into the localized documentation or to localize source graphics into the target languages/locales as needed.
All industry-standard DTP, graphic design, illustration, and image editing tools are supported on both PC and Mac platforms. Localized project files are delivered ready for print, use online, or use in software apps. Certificates of translation can be provided on request.
Standards and certifications
Net-Translators adheres strictly to industry-standard methodologies and best practices and handles each project in compliance with pertinent industry standards. We hold certifications for the following worldwide standards:
- ISO 9001:2008 quality management systems.
- ISO 13485:2003 quality management systems for medical devices.
- EN 15038:2006 quality standard, a growing requirement for companies throughout Europe.
- CAN/CGSB-131.10-2008 Translation Services, a national standard developed by the Canadian General Standards Board.
Commitment to excellence
Net-Translators is dedicated to providing technical translations of the highest quality, at competitive prices, with quick turnaround times. We pride ourselves on reliability and are committed to exceeding expectations on every project. We guarantee that the translations and localized products we produce are of the highest quality available anywhere in the world.
Tools & Technology
All Net-Translators project teams take optimal advantage of the latest tools and technologies to build and maintain crucial linguistic assets and professional infrastructures such as glossaries, termbases and translation memories (TMs). These valuable language assets increase accuracy, maximize translation consistency between languages and project components, reduce human error, and preserve language assets for future use ― all contributing to a significant savings in time and cost.
All popular computer aided translation (CAT) and localization tools are supported on both PC and Mac platforms. Source files are accepted in all industry-standard formats and, as needed, conversion services are available for source documents in unsupported platforms.
Biosense Webster / Innovating a Collaborative Translation Quality Program
In the world of translation and localization, the life sciences sector is different from other industries: regulations are changing on a continual basis and a premium is placed on accuracy above all else. For medical-device manufacturer Biosense Webster (Israel), delivering high-quality localized documentation was crucial, yet challenging. The localization workflow that had evolved over time to ensure high quality was maintained across multiple languages required considerably more in-house resources and time than should be necessary.
What began as the selection of a new translation services provider, Net-Translators, quickly evolved into a highly productive, symbiotic partnership. Together, the companies innovated an entirely new and significantly more streamlined localization workflow around the resources and expertise of both companies. Today, Biosense Webster’s localization projects run more efficiently and stay on budget and deadline, while consistently delivering high-quality, multilingual documentation with much less burden to in-house resources.