This is yet another specialized area
of translation, distinguishing itself from general translation
by its reliance on terminology: One estimate is that specialized
terms account for 5-10% of a technical translation. Translators
must be alive to the richness and nuance within both their
target and source languages in order to adequately translate
biomedical information. Net-Translators employs more than
300 translators across the globe, all of them located in the
countries where their languages are spoken.
Why is Biomedical Translation Different from Other Translations?
Due to the tremendous differences in the language used in
regular conversation and the language of medical texts,this
field requires specialized knowledge. General translation
companies can do excellent translations of general texts,
but they lack the important skills and language ability to
translate biomedical texts.
Without knowledge of the small but important nuances in
technical language, many times they unwittingly misinterpret
and mistranslate your biomedical materials. For example, a diagnostic company
using a general translation company had a buffer substrate solution reagent translated
as "Substrato
Bufferizado". At first glance, the term appears appropriate;
however, the correct translation should have been "Solución
buffer para substrato". The former expression incorrectly
indicates that the substrate has already been prepared,
while the latter expression properly indicates that this
is the buffer solution to be mixed with the substrate. Such
a tremendous difference in meaning could have been avoided
had the firm used a professional translator specializing
in biomedical translations. Translators must possess practical
expertise in their subject area in order to adequately translate,
since a translator with "hands-on" experience in these
types of biomedical analyses would always be aware of the
distinction.
Net-Translators Translation Ability
Specialized fields require specialized knowledge, and biomedicine is an extremely
specialized field. In order to eliminate the risk of errors in your biomedical
translation, we make it a rule to recruit only true medical professionals as
translators. Most of these translating professionals have been engaged in the
production of all kinds of biomedical-related documentation for various-sized
businesses. This experience in medicine has provided them with the expert knowledge
of medical language and jargon necessary for accurate medical translations.
We translate all sorts
of biomedical documentation, especially :
Biomedical Reports
Biomedical Manuscripts
Medical charts and patient records
Hospital discharge summaries
Doctoral theses
Registration documents
Expert reports
Whatever your l translation needs are, Net-Translators
has a cost-effective solution that ensures that you get
your products to market, conform to local regulations, and
convey your message accurately and professionally.