For translators living in foreign countries (especially developing countries), it can be hard to find the appropriate training to become a software localization engineer. In some countries, there are no institutes to train people, so translators lack the knowledge and expertise to do a good job.
One good idea that can help with the absence of formal institutes is taking online courses. Many translators are recommending the University of Washington, as they offer online courses that focus on localization engineering and provide certification at the end of the course.
Another option is to start working as an intern at a translation agency or an IT company. These companies provide worldwide services and working in such a company would help one to get a grip on the whole process.
The best suggestion would be to combine these two options. Start with enrolling to a course, and after a few weeks, when you start to understand a little bit more, you can start looking for internships at IT or translation agencies. Be sure to always stay informed and updated by attending a course once every year or two, as there are constant developments and new technologies in the localization field.